朋友書店
  • トップ
  • 晚清中国小说观念译转 翻译语“小说”的生成与实践

輸入

晚清中国小说观念译转 翻译语“小说”的生成与实践

晚清中国小说观念译转 翻译语“小说”的生成与实践

輸入

晚清中国小说观念译转 翻译语“小说”的生成与实践

著者
(新加坡)关诗佩
出版社
生活·读书·新知三联书店
出版年月日
2025.05
価格
¥6,006
ISBN番号
9787108071910
在庫
お問い合わせください
説明
本书立足详实的文史资料,探讨中国古代“小说”一词,从晚清到民国初年如何经翻译而置换了中国古代小说概念,从道听途说、难登大雅之堂的稗官野史之意,转译成现代西方的“the novel”之意。书中就晚清以降具代表性的现代中国小说理论家梁启超、吕思勉、鲁迅等及其小说理论,抽丝剥茧,分析他们文论中演绎的“小说”概念,如何通过存“形”、保“音”、易“义”这种偷天换日的手法,承载了经东洋传入的西洋小说观念,让“小说”这个汉语词汇,慢慢成为像“文学”“社会”“存在”等的“翻译语”,从而促成了新文学的出现,沿用至今。